当前位置:首页 > 综合英语 >
cold feet
cold feet jump in and get your feet wet 一个人在充满信心的时候往往就会无所畏惧,勇往直前。但是,当一个人对某件事感到胆怯的时候,他就会畏缩不前。我们经常可以看到一种情况:有的人
to bug someone
to louse up 有一些美国成语和俗语和昆虫有关系。由于人们一般都很讨厌那些小虫子,所以和这些小虫子的名字有关的俗语大多数是贬意的。例如 ants in your pants,这是指坐立不安或不耐烦
no holds barred
to let ones hair down 在今天的「美国习惯用语」中,我们要给大家介绍两个表达坦率和诚实的习惯用语。对人坦率,无留地说自己的看法,有的时候是以友好和轻松的态度出发的,但是在
hot seat
hot and bothered 美国人在日常生活中经常用 hot 这个字,例如 hot potato, hot dog, hot number, hot rod 等等。它们有的时候代表好的、正面的意思,但有一些则具有反面的意思。今天我们要介绍
to have a heart
cross my heart 人们一般认为,我们喜、怒、哀、乐各种感情的源泉是出自于心,因此心这个字出现在美国不少的成语和俗语中也就不足为奇了。在大多数情况下,人心显示出来的是人类感
to go all out
to go though hell or high water 大多数的人都很钦佩那些力量充沛、勇往直前的人。这种人为了达到目的而采取行动的时候毫不畏惧。在认定了目标以后,他们就会全力以赴。这种精神在英文
Top Gun
Top Gun 每个人的生活道路几乎都是崎岖不平,有上有下的。当然,一般人都喜欢攀登到社会的高峰,而不愿意沦落到社会的低层。美国的俗语和成语充份地反应了这种概念。今天我们
Just for laughs
To laugh up ones sleeve 笑是人类表达喜怒哀乐各种不同感情的一个不可缺少的形式。笑这个字,也就是英文里的laugh经常出现在美国的成语或俗语里。人们经常会做一些事,纯属为了高兴。
A horse laugh
A horse laugh The last laugh 笑是好的药品。不管这句话对不对,美国大众读物「读者文摘」的一个笑话拦就是用这句话来做标题的。但是,笑并不一定总是显示高兴或快乐。笑这个字,也
rain check
rain check It never rains but it pours 今天我们要讲的两个俗语是和下雨有关系的。下雨是不可捉摸的,有时你不要它下,它却突然下个不停,可是,到了十分需要雨水的时候,它却偏偏又不下

相关课程推荐

精华问题

最近更新