当前位置:首页 > 综合英语 >
依靠自己
古语有云:靠山吃山,靠水喝水。但是没山没水的时候怎么办?那只能靠自己咯! Ill stand on my own two feet. 我靠我自己。 【讲解】to stand on ones own two feet : 表示某人能独立自主,靠自己的
英语中的舒服
Comfortable: adj. 安逸的, 使人舒服的;丰富的 Feel/be comfortable with 对感到欣慰舒适,自在 Im comfortable with computers. 用电脑我觉的很自在。 He feels comfortable with those who speak Sichuan dialect. 他和讲
英语中的吐露秘密
吐露秘密 说实话 As a matter of fact, ... Who won the golf tournament? (那场高尔夫球比赛谁赢了?) Well, as a matter of fact, I did. (其实,是我赢了。) Actually, ... To be honest, ... To be frank, ... Frankly speaking,
英语中的竞选运动
full steam ahead人们说大选年两大政党的全国代表大会举行后,竞选运动就move full steam ahead。 意思是全党上下都鼓足士气、全力以赴。 人们说到全党大会后的竞选工作人员时还常会用这个
take the point
先要学的两个词都跟惊险行动有关。个是:take the point。 Take the point也可以说成walk the point。 Point原意是尖端,take the point这个短语来自军事用语,意思是担任前哨或尖兵。每当巡逻
英语中与nothing有关的短语
我们上一讲学习了两个同nothing这个词有关的习惯用语。一个是:nothing to sneeze at。另外一个是:nothing to write home about。我们在上一次节目里讲过,这两个习惯用语的意思正好相反。一个
英语口语中的dirt词
Dirt加上后缀y就构成形容词dirty。今天我们要讲的习惯用语都带有dirty这个词。大家一定知道dirty解释为肮脏的, 但是在习惯用语里意思转化了, 常用来描述卑鄙的, 不正当的手腕。例如
英语中的end的用法
今天我们要学的习惯用语都含有end。这是个大家都熟悉的词。它通常解释为末端,但是用在习惯用语里可以有很多不同的意思。例如在下面的习惯用语里 ends指对立的两方。Play both end
英语口语中的“hog”
美国人常用hog代替pig这个词来指猪。据说猪是聪明的飞禽走兽之一,然而它们在人们心目中却形象欠佳,人们往往觉得hog肮脏,贪馋,而且坏脾性。比方说,你说某人是hog,那你就是
英语中的即将到来
Bath Festival is just around the corner. (误译)巴斯音乐节就在那个拐角周围举行。 (正译)巴斯音乐节即将到来。 around the corner adv. 在拐角处 The gift shop is around the corner. 在走廊的拐角有一个

相关课程推荐

精华问题

最近更新